I'm having a dilemma because because both are right.
Tamakiさんへ
こんにちは。
板挟みですが、これは日本語で言う「ジレンマ」という単語が
そのまま使えます。ただし発音が異なりますので、チェックをお願い致します。
また「それぞれにとっての正しさ」ですが、シンプルに
because both are right「両方正しいから(ジレンマがある)」
とすれば大丈夫です。
I'm having a dilemma because our moral values conflict.
ジレンマがある / 我々の道徳的価値観が衝突しているので
と表現することも可能です。
・・・少しでもご参考として頂けますと幸いです。