世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

フルートはスクールに入らないと吹ける気がしなかった。って英語でなんて言うの?

ギターは弾けば音が出ますが、フルートはそもそも音の出し方すらわからず、レッスンを受けないとできる気がしませんでした。

male user icon
Hiroさん
2021/12/17 21:39
date icon
good icon

1

pv icon

1887

回答
  • I felt that I would not be able to produce sounds on the flute if I did not enroll myself in a school and take lessons.

こんにちは。
ご質問ありがとうございます。

"I felt that I would not be able to produce sounds on the flute"=「フルートで音を出すことを私には出来ないだろうと感じました」

"if I did not enroll myself in a school and take lessons."=「もしスクールに入ってレッスンを受けなければ。」

ご参考に。

Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I didn't think I could play the flute without taking lessons.

フルートを吹くのにレッスンが必要だと感じたときの表現は、"I didn't think I could play the flute without taking lessons." が適切です。「think I could play」は「できると思う」という意味で、「without taking lessons」は「レッスンを受けずに」という意味です。

さらに詳しい説明を加えるとしたら:

"Unlike the guitar, where you can produce sound by simply strumming, I had no idea how to even make a sound on the flute." (ギターは弦を弾くだけで音が出るのに対し、フルートは音の出し方すらわからなかった。)

good icon

1

pv icon

1887

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1887

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー