4人で割るので一人当たり1000円ですって英語でなんて言うの?

料金は1時間4000円ですが、4人で割るので一人当たり1000円になります。と言いたいです。
default user icon
Junさん
2021/12/19 09:01
date icon
good icon

1

pv icon

809

回答
  • Because it's split between 4 people, it's 1000 yen per person.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「4人で割る」はsplit between 4 peopleとかdivide between 4 peopleなどになります。「一人当たり」はper personです。 例文:The price is 4000 yen per hour, but because it's divided between 4 people, it's 1000 yen per person. ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

809

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:809

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら