世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今日も泊まり?って英語でなんて言うの?

妹に「今日も泊まりなの?」と聞かれたから。

female user icon
maimaiさん
2016/08/22 15:13
date icon
good icon

17

pv icon

18020

回答
  • You sleeping over again today?

  • Are you going to another sleepover today?

Hi Maimai!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです。

「お泊まり」は言い方が2つあります。

To sleep over
これは友達の家でお泊まりするという意味です。

※注意:この言い方は動詞を活用します。

Go to a sleepover
この言い方は友達1人だけではなく、複数の友達が一緒にお泊まり「会」みたいなニュアンスです。
※注意:この言い方は名詞なのでそのまま活用せずに使います。

も:again・another
今日:today

では自然な言い方は以下になります。

Are you going to another sleepover today?
Are you going to sleep over again today?
Are you going to a sleepover again today?

よろしくお願いします。

アーサーより

回答
  • Are you staying over tonight again?

  • Are you going to have a sleepover tonight again?

stay over at ~ で「〜に泊まる」
Are you staying overnight at his house?
「彼の家に一泊するの?」 のように、
stay overnight atもよく使われます。

2文目の a sleepover は子供の「お泊り」などのときによく使われます。高校生くらいまでなら使えますが、大人に対しては a sleepover は使わない方がいいでしょう。

againを使えば、「今日も」というニュアンスがでます。

ご参考になれば幸いです。

Satoshi Oguri アイアクセス・バンクーバー主宰 英文法コーチ/通訳・翻訳
回答
  • Are you sleeping over again today?

ご質問ありがとうございます。

・「Are you sleeping over again today?」
=今日も泊まりなの?

(例文)Are you sleeping over again today?// Yup! I'll have to leave at 7 though.
(訳)今日も泊まりなの?//うん!でも7時には出ないと。

お役に立てれば嬉しいです。

回答
  • Are you going to stay there overnight?

  • Are you coming back tonight?

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

おっしゃられている内容は、文脈によっては、
Are you going to stay there overnight?
「そこに一夜泊まる予定ですか?」
のように表現しても良いと思います。
あるいは、文脈によっては、
Are you coming back tonight?
「今夜は戻ってくるの?」
のように表現しても良いと思います(^_^)
*どちらの文も、普段いつも一緒に住んでいる同居人に対して、今日は別のところで泊まってくるのか?と尋ねる質問を想定しています(^_^)

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

17

pv icon

18020

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:18020

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー