世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今日も泊まり?って英語でなんて言うの?

妹に「今日も泊まりなの?」と聞かれたから。
female user icon
maimaiさん
2016/08/22 15:13
date icon
good icon

17

pv icon

17147

回答
  • You sleeping over again today?

  • Are you going to another sleepover today?

Hi Maimai! ユーコネクトの英語コーチのアーサーです。 「お泊まり」は言い方が2つあります。 To sleep over これは友達の家でお泊まりするという意味です。 ※注意:この言い方は動詞を活用します。 Go to a sleepover この言い方は友達1人だけではなく、複数の友達が一緒にお泊まり「会」みたいなニュアンスです。 ※注意:この言い方は名詞なのでそのまま活用せずに使います。 も:again・another 今日:today では自然な言い方は以下になります。 Are you going to another sleepover today? Are you going to sleep over again today? Are you going to a sleepover again today? よろしくお願いします。 アーサーより
回答
  • Are you staying over tonight again?

  • Are you going to have a sleepover tonight again?

stay over at ~ で「〜に泊まる」 Are you staying overnight at his house? 「彼の家に一泊するの?」 のように、 stay overnight atもよく使われます。 2文目の a sleepover は子供の「お泊り」などのときによく使われます。高校生くらいまでなら使えますが、大人に対しては a sleepover は使わない方がいいでしょう。 againを使えば、「今日も」というニュアンスがでます。 ご参考になれば幸いです。
Satoshi Oguri アイアクセス・バンクーバー主宰 英文法コーチ/通訳・翻訳
回答
  • Are you sleeping over again today?

ご質問ありがとうございます。 ・「Are you sleeping over again today?」 =今日も泊まりなの? (例文)Are you sleeping over again today?// Yup! I'll have to leave at 7 though. (訳)今日も泊まりなの?//うん!でも7時には出ないと。 お役に立てれば嬉しいです。
回答
  • Are you going to stay there overnight?

  • Are you coming back tonight?

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、文脈によっては、 Are you going to stay there overnight? 「そこに一夜泊まる予定ですか?」 のように表現しても良いと思います。 あるいは、文脈によっては、 Are you coming back tonight? 「今夜は戻ってくるの?」 のように表現しても良いと思います(*^_^*) *どちらの文も、普段いつも一緒に住んでいる同居人に対して、今日は別のところで泊まってくるのか?と尋ねる質問を想定しています(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

17

pv icon

17147

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:17147

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら