世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

スマホを見ていて、あわてて電車を降りてバックを置き忘れたって英語でなんて言うの?

スマホを見ていたら駅についてしまい、あわてて電車を降りたので、棚の上にリュックサックを置いたまま降りてしまった。

female user icon
Sallyさん
2021/12/20 21:30
date icon
good icon

3

pv icon

3351

回答
  • I was looking at my phone on the train, and when I arrived at my stop, I got off the train in a big hurry and completely forgot my bag on the train.

ーI was looking at my phone on the train, and when I arrived at my stop, I got off the train in a big hurry and completely forgot my bag on the train.
「電車で携帯を見ていて、駅に着いた時慌てて降りたので、電車にバッグをすっかり忘れてしまった」
to look at one's phone で「携帯を見る」
to arrive at one's stop で「自分の駅に着く」
to get off the train で「電車を降りる」
in a big hurry で「大慌てで・大急ぎで」
to completely forget で「すっかり忘れる」

ご参考まで!

回答
  • I was looking at my smartphone and hurriedly got off the train, leaving my backpack behind on the shelf.

「スマホを見ていて、あわてて電車を降りてバックを置き忘れた」という状況を英語で表現する場合、「I was looking at my smartphone and hurriedly got off the train, leaving my backpack behind on the shelf.」と言います。

「hurriedly」は「あわてて」、「leaving behind」は「置き忘れる」、「shelf」は「棚」を意味します。

例文:

In the rush, I completely forgot about my bag and realized it only after the train left.
「あわてていて、荷物のことを完全に忘れてしまい、電車が発車した後に気づいた。」

回答
  • I was looking at my phone and had to get off in a hurry, which resulted in me forgetting my backpack in the train.

以下のように表現することができます。

I was looking at my phone and had to get off in a hurry, which resulted in me forgetting my backpack on the train.
携帯を見てて慌てて降りることになったから、結果として電車にリュックを忘れてしまいました。

get off in a hurry で「急いで降りる」を英語で表現することができます。

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。

good icon

3

pv icon

3351

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3351

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー