世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

前の車が右折し終わるのを待ってるんだって英語でなんて言うの?

運転中、私の前の車が右折し終わるのを待ってました。子どもが「何で止まってるの?」と聞いてきたので、「前の車が右折し終わるのを待ってるんだ」と表現したかったです。

default user icon
asakoさん
2021/12/21 14:33
date icon
good icon

2

pv icon

2658

回答
  • I'm waiting for the car in front to finish turning right

I'm waiting for~
(私は)~を待ってるんだ
英語で「待っているんだ」と「待っている」のような文法はあまりなく、両方はI'm waiting forでいいです。

the car in front
前の車

I'm waiting for the car in front to finish turning right
前の車が右折し終わるのを待ってるんだ

ご参考になれば幸いです!

回答
  • I'm waiting for the car in front of us to turn right.

  • I have to wait for the car ahead of us to finish making their right hand turn.

ーI'm waiting for the car in front of us to turn right.
「前の車が右折するのを待っているんだよ」
to wait for ... to ~ で「…が〜するのを待つ」
car in front of ... で「…の前の車」
to turn right で「右折する」

ーI have to wait for the car ahead of us to finish making their right hand turn.
「前の車が右折し終えるのを待たなきゃいけないんだよ」
car ahead of ... で「…の前の車」
to finish making one's right hand turn で「右折し終える」

ご参考まで!

回答
  • I'm waiting for the car in front of us to turn right.

以下のように表現することができます。

I'm waiting for the car in front of us to turn right.
前の車が右折するのを待ってるんだよ。

the car in front of us で「私たちの前の車」を英語で表現することができます。

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。

回答
  • I'm waiting for the car in front to finish turning right.

車の運転中に、「前の車が右折し終わるのを待っている」と言いたい場合、「I'm waiting for the car in front to finish turning right.」が適切です。

「waiting for」は「〜を待っている」、「the car in front」は「前の車」を指し、「finish turning right」で「右折し終わる」という意味になります。

他の表現としては:

・I'm waiting until the car ahead completes its right turn.
「前の車が右折を完了するまで待っている。」

good icon

2

pv icon

2658

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2658

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー