theがひとつ出てくるのに4.5行かかりますって英語でなんて言うの?
英語の文章を扱っています。theの登場頻度を計算していて、「theがひとつ出てくるのに4.5行かかります。」と言いたい場合、どのように英語で言いますか?
It takes 4.5 lines to have the. のようになりますか?
分かりにくい表現でごめんなさいm(_ _)m
回答
-
Every 4.5 lines, there is one THE.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『theがひとつ出てくるのに4.5行かかります。』が、『4.5行毎に the が1つある』というような意味であれば、
Every 4.5 lines, there is one THE.
『4.5行毎にTHEが1つあります。』
とも言えます。
前後の文章によりますが、ご自身で作られた文章でも伝わります。the の前に、a または、one を付けて、1つのTHE としましょう!
参考になれば幸いです。
Happy Holidays!
回答
-
"the" appears in every 4.5 lines.
-
"the" appears once every 4.5 lines.
ご質問ありがとうございます。
「出てくる」=「appears」
「のに」=「in」
「4.5行」=「4.5 lines」
「かかります」=「arrives」
「the」を指したいなら、引用マークの「" "」を使います。
一般的に「かかります」=「arrives」ですが、この場合では「every」=「各」と言うニュアンスがしますから、英語で言います。
「"the" appears once every 4.5 lines.」も言っても構いません。
ご参考になれば幸いです。