世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

節税目的で慈善事業に従事する人は富裕層に多いって英語でなんて言うの?

「節税目的」をうまく表現したいです.

default user icon
Daisukeさん
2021/12/28 22:06
date icon
good icon

2

pv icon

2289

回答
  • A large number of people in the rich are engaged in charitable business for tax saving measures.

"節税目的で慈善事業に従事する人は富裕層に多い"
節税目的で for the purpose of tax saving, for tax saving measures
多くの人 a large number of people
富裕層 the rich
~に従事する be engaged in ~,
慈善事業 charitable business, charitable work, charity business

A large number of people in the rich are engaged in charitable business for tax saving measures.

Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • "There are many rich people that get involved in charity for the tax benefits."

  • "There are many rich people that get involved in charity for the tax benefits."
    "there are many rich people" 「富裕層に多い」"rich people" の代わりに "wealthy people" も言えます。
    "get involved in charity" 「慈善事業に従事する」
    "for the tax benefits" 「節税目的で」
回答
  • Many wealthy individuals engage in charitable activities for tax-saving purposes.

「節税目的」を英語で表現するには"for tax-saving purposes"が適しています。このフレーズは「節税のために」という意味です。「チャリティー活動に従事する」ことを"engage in charitable activities"で表すとよいでしょう。

この文全体で、Many wealthy individuals engage in charitable activities for tax-saving purposes.は、「多くの富裕層が節税目的で慈善事業に従事している」という意味になります。

good icon

2

pv icon

2289

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2289

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー