Taking care of your own health is part of your job.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
Taking care of your own health is part of your job.
「自分自身の健康を気遣うことは仕事の一部である」
このpart ofという表現は「~の一部」という意味でよく使える便利な表現です(*^_^*)
例:
Studying English is a part of my life.
「英語を勉強することは生活の一部です」
*partの前のaは自由に省略可です。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
For example, lack of sleep or having a hangover can have a negative influence on one's job performance and that is not socially acceptable.
ご質問ありがとうございます。
"It is part of one's job to maintain one's health."=「自分の健康を維持することは仕事の一部です。」
"For example,"=「例えば」
"lack of sleep or having a hangover"=「睡眠不足や二日酔いなどは」
"can have a negative influence on one's job performance"=「仕事に悪影響を及ぼす可能性があります」
"and that is not socially acceptable."=「そしてそれは社会的に受け入れられません。」
ご参考に。
質問の内容は「自分自身の健康管理が仕事の一部だ」という意味ですよね。
そのフレーズを英語に訳すと "Taking care of my own health is part of my job." になります。
"Taking care of"は「管理する、世話をする」という意味で、「my own health」は「自分自身の健康」を指し、「part of my job」は「仕事の一部」を意味します。
また、詳しく説明するなら "Maintaining my own health is an important aspect of my professional responsibilities."(自分自身の健康を維持することは、私の業務責任の重要な側面です)と言うこともできます。
"Maintaining"(維持する)、"an important aspect"(重要な側面)、"professional responsibilities"(職業的な責任)といった表現は社会的に受け入れられる行動や状態を説明するのに役立ちます。
これらのフレーズが参考になれば幸いです。