私はその映画をリアルタイムで観ていないって英語でなんて言うの?
昔作られた映画やアニメについて話すときに、それらが映画館やテレビで放映されていた時には観ていなかったというニュアンスで言いたいです。real-timeは和製英語でしょうか?
回答
-
I never saw that movies when it came out.
-
I never watched that movie when it was playing at the theaters.
リアルタイムは和製英語なので、次のように言うと自然で良いです。
ーI never saw that movies when it came out.
「その映画が(映画館で)上映された時、見なかった」
to come out で「映画などが発表される・映画館で上映される」
ーI never watched that movie when it was playing at the theaters.
「映画館で上映されていた時、その映画を見なかった」
to be playing at the theaters で「映画館で上映されている」
ご参考まで!
回答
-
I didn't see the movie when it came out.
以下のように表現することができます。
I didn't see the movie when it came out.
その映画が公開された時には観ていません。
when it came out で「公開された時」を英語で表現することができます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。