「映画を並行して2〜3本観る」って英語でなんて言うの?

「今日は映画を3本観終えました。私は映画を並行して2〜3本観ます。」って英語でどのように言いますか?
default user icon
RITSUKOさん
2020/04/30 02:38
date icon
good icon

2

pv icon

2290

回答
  • I watch 2-3 movies at once.

    play icon

  • I watch 2 to 3 movies at once.

    play icon

  • I finished watching 3 movies today. I usually watch 2-3 at once.

    play icon

I watch 2-3 movies at once. (I watch two to three movies at once.)
私は映画を並行して2~3本観ます。

英語では "2-3" のように書くんで、"2 to 3" と言います。
"at once" とは 「並行して、同時に」と言う意味です。
この文はいけますが "usually" 「普段、いつも」を使えば、もっと自然になります:
I usually watch 2-3 movies at once.

I finished watching 3 movies today.
今日は映画を3本観終えました。

2文を並ぶと2文目に "movies" を抜かしたほうが自然です:
I finished watching 3 movies today. I usually watch 2-3 at once.
good icon

2

pv icon

2290

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2290

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら