世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そのレストランの料理が美味しかどうかは使っている食材で決まるって英語でなんて言うの?

「そのレストランの料理が美味しかどうかは使っている食材で決まる」を英訳するとどのような表現になりますか?
default user icon
chibetoさん
2022/01/02 21:57
date icon
good icon

7

pv icon

1278

回答
  • The ingredients chefs use at restaurants is what makes all the difference when it comes to taste.

    play icon

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThe ingredients chefs use at restaurants is what makes all the difference when it comes to taste. 「味に関しては、シェフがレストランで使う材料で大違いになる」=「そのレストランの料理が美味しかどうかは、シェフ使う食材で決まる」 ご参考まで!
回答
  • Whether that restaurant's cuisine tastes delicious or not depends on the ingredients they are using.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 "Whether that restaurant's cuisine tastes delicious or not"=「そのレストランの料理が美味しいかどうかは」 "depends on the ingredients they are using."=「そのレストランが使っている食材によって決まる。」 ☆"cuisine"の語源はフランス語なので、やや高級なレストランの料理に使うニュアンスがあります。 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • The taste of the food in that restaurant depends on the ingredients they use.

    play icon

「そのレストランの料理が美味しかどうかは使っている食材で決まる」という文章は英語で "The taste of the food in that restaurant depends on the ingredients they use." と表現できます。 "The taste of the food in that restaurant" は「そのレストランの料理の味」を指し、 "depends on" は「〜に依存する」または「〜によって決まる」の意味で使われ、 "the ingredients they use" は「彼らが使っている食材」を表します。 この表現は、食材の質が料理の味に大きな影響を与えるという事実を強調しています。 以上が参考になれば幸いです。
yui 英会話講師
good icon

7

pv icon

1278

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:1278

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら