世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

閉会式で東京オリンピックの告知があった、その動画がかっこよかったって英語でなんて言うの?

閉会式で、告知のムービーが流れて、みたいなことを言いたいのですが、なんと言えばいいでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2016/08/23 08:17
date icon
good icon

2

pv icon

5570

回答
  • At the closing ceremony, when they drew attention to the next Olympics in Tokyo, the video they showed was really cool.

「告知」は「notice, announcement」ですが、動詞にして「draw attention to」にしました。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • There was a cool video for the Tokyo Olympics at the closing ceremony.

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・There was a cool video for the Tokyo Olympics at the closing ceremony. 東京オリンピックのかっこいい動画が閉会式で流れました。 cool は「かっこいい」というニュアンスの英語表現です。 「イケてる」のような使い方もできます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

2

pv icon

5570

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5570

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー