So far (今までの限りでは)
As of now (今のところは)
のどちらを「今のところ」と言う意味で良く使います。
I haven't seen resultsは、風水、ダイエット、薬などについて「効果は見られない」と言う意味で使います。
I haven't seen an effectも通じますが、ちょっと不自然ですね。
→
So far I haven't seen results
今のところ効果は見られない
ご参考になれば幸いです!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
『風水で金運を上げる方法を試しているが、今のところ効果は見られない』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I have been trying things based on Feng Shui to be lucky in money, but nothing has changed so far.
とも言えます。
Nothing has changed so far. で、『今のところ何も変わっていない』つまり、『今のところ効果は見られない』となりますね!
役立ちそうな単語とフレーズ
Feng Shui 風水 ※ Chinese geomancy とも言います。
so far 今までのところ
参考になれば幸いです。