今のところ大丈夫ですって英語でなんて言うの?

DMM英会話で先生から「分からないところはありますか?」と聞かれて、「今のところ大丈夫(分からないところはありません)」と伝える自然な表現を教えてください。
default user icon
Kunioさん
2020/02/08 15:20
date icon
good icon

22

pv icon

13857

回答
  • I'm ok for now.

    play icon

  • I'm good for the time being.

    play icon

A: Is there anything you don't understand? 「何かわからないことはありますか?」 B: I'm ok for now. 「今のところ大丈夫です。」 または B: I'm good for the time being. のようにも言えます。 for the time being で「さしあたり・今のところ」 それか下のようにも言えます。 A: Is there anything you're not clear about? 「わからないところはありますか?」 B: Everything is good for now. 「今のところは大丈夫です。」 ご参考まで!
回答
  • So far, so good.

    play icon

  • So far, no problem.

    play icon

1つには、 so far, so good と言えます。 so farは「今までのところは、ここまでは」と言う意味になり、so goodは「良い、まぁまぁ良い」と言う意味になります。 これは、英会話のレッスンなどで、 「今までのところは、相手の言ってる内容が問題なく理解できている」という場合にも使えます。 また、応用として So far, no problem. のようにも言えると思います。 「今のところは問題ないよ」の意味ですね(*^_^*) 他にも、 I haven't had the chance so far. 「今のところはそんな機会はないです」 のように使います(*^_^*) すごく便利な表現ですので、ぜひ使ってみて下さい♬
good icon

22

pv icon

13857

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:13857

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら