世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

まだ助かるって英語でなんて言うの?

まだ助かる!(大丈夫だよ!まだ助かるよ!的なニュアンス)を英語でなんというのでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2022/01/08 00:41
date icon
good icon

1

pv icon

2356

回答
  • You will still be able to make it.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『まだ助かる』は使う文脈や状況によりいくつか言い方が考えられますが、例えば、 You will still be able to make it. 直訳すると『まだ回復することができる』ですが、『まだ助かる』というニュアンスを伝えられます。 ここで使っている make it には、病気などから『回復する、良くなる』という意味があります。 It’s alright. とすると、『大丈夫だよ。』とも言えますね! 参考になれば幸いです。
回答
  • Don't give up.

    play icon

  • You can still make it.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) Don't give up. 「あきらめないで」 *「まだ大丈夫だよ」と誰かに励ます感じで言うのなら、別にこう言っても良いと思います。 You can still make it. 「まだできるよ/まだ上手くいくよ」 *make itは、何かを上手くやれるという意味で幅広く使えるイディオムです。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

1

pv icon

2356

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2356

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら