世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それがお前の限界か!?って英語でなんて言うの?

それがあなたの限界ですか!?って Is that your limit?! でいいのですか。励まして応援する気持ちで使います。よろしくお願いします。
default user icon
Hiromiさん
2022/01/09 13:57
date icon
good icon

0

pv icon

2078

回答
  • Are you at your limit?

  • Have you reached your limit?

  • Is that your limit?

"それがお前の限界か!?" 限界は通常limitと表現されます。 様々な言い方が考えられますが、シンプルに表現してみました。 Are you at your limit? 限界? Have you reached your limit? 限界に達したの? Is that your limit? あなたの限界なの?
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

0

pv icon

2078

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2078

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら