世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そろそろ開演です!お見逃しなくって英語でなんて言うの?

演劇の舞台など、古い言い回しで"そろそろ開演です!お見逃しなく"と表現したいです。他の回答を参考に自分でも考えてみました。これは不自然ですか? "The curtain is about to be raised. Don't miss it!" よろしくお願いします。
default user icon
Beauさん
2022/01/13 14:04
date icon
good icon

1

pv icon

2483

回答
  • The show is about to begin. Please don't miss it.

  • The show is about to start. Please don't miss it.

"そろそろ開演です!お見逃しなく" 開園です the show begins, the show starts まさに~するところです be about to ~ aboutは側、回りというイメージを持つ言葉です。 about to startと表現することで、startのすぐそば、すなわちもうすぐ始まるという意味となります。 お見逃しなく don't miss it The show is about to begin. Please don't miss it. The show is about to start. Please don't miss it.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

2483

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2483

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら