世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

なぜこうなのかわからないって英語でなんて言うの?

あるstatementがあって、その文の意味は理解できるけど、なぜそう言えるのか(そういう考えになるのか)がわからないとき。
default user icon
hanaさん
2022/01/18 23:31
date icon
good icon

8

pv icon

5201

回答
  • I can't understand why she thinks that way.

  • I'm having trouble understanding why she thinks the way she does.

ーI can't understand why she thinks that way. 「彼女がなぜそう考えるのかが理解できない」 to think that way で「そのように考える」 ーI'm having trouble understanding why she thinks the way she does. 「なぜ彼女がそのように考えるのか理解しがたい」 to have trouble ...ing で「…するのに苦労する」 ご参考まで!
回答
  • I'm not sure why it's like that

ご質問ありがとうございます。 この場合は、「なぜこうなのかわからない」はそのまま英語で「I'm not sure why it's like that」と言えます。 また、「その文の意味は理解できるけど、なぜそう言えるのかがわからない」という文章の英訳も知りたいなら、「I can understand the meaning of this sentence, but I'm just not sure why it's said like that.」になります。 「そういう考えになるのか」の場合、「I can understand the meaning of this sentence, but I'm just not sure why it's thought of it like that. 」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

5201

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5201

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら