世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

学んだ通りにやってって英語でなんて言うの?

ネイル試験に行く妹を玄関で送り出すときに英語で応援兼ねて言うとしたら…です。"学んだ通りにやって。先に手指消毒からだよ!" を Just do it as you learned. Sanitize your own hands first. 間違いがあったり不自然ですか?
default user icon
Summerさん
2022/01/19 04:49
date icon
good icon

2

pv icon

726

回答
  • Do as you learned. Sanitize your hands and fingers first.

ご質問ありがとうございます。 "Just do it as you learned" → "Just do as you learned it" 文法的にミスがあるわけではないのですが、主語が文末に来たほうがより自然に聞こえます。 "Sanitize your own hands first!" ←OKです。ただ「手指消毒」なので厳密に訳せば "Sanitize your own hands and fingers first!"と言うことも出来ます。 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Just do it as you learned. Make sure you sanitize your hands first.

ご質問ありがとうございます。 ・「Just do it as you learned. Make sure you sanitize your hands first.」 
(意味) 学んだ通りにやって。先に手指[消毒](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48213/)からだよ <例文>Just do it as you learned. You'll be okay. Make sure you sanitize your hands first. <訳>学んだ通りにやって。大丈夫だよ。先に手指消毒からだよ。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

726

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:726

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー