(列の)人と人の間を開けるなって英語でなんて言うの?
数人子供を一列に並べて、外を歩いています。
所々で子供が列を崩し、子供と子供の間が離れてしまっている箇所を発見。
そこで一言。
・間を詰めろ
・列を崩すな
等の英語圏の一般的な表現を教えて下さい!!
回答
-
"Stay in line please"
-
"keep up please"
-
"What happened to our line?"
- "Stay in line please"
子供が列から離れたらこう言います。
- "keep up please"
子供が遅かったのために間が開けちゃったの時にこう言います。
- "What happened to the line?" 「列はどうなったの?」
みんなの列がぐちゃぐちゃになっちゃったらこう言います。