魚の形がある料理が食べられませんって英語でなんて言うの?

子供の頃目の前で魚をさばくのを見せられてから魚料理が全く食べられなくなってしまいました。現在は切り身なっていれば多少食べますが、船盛の刺身や焼き魚など頭があると食べる事が出来なく、またチキンなども骨付きは同様に食べられません。これを英語で説明したいと思います。いい表現あれば教えて頂きたいです
default user icon
wa-kunさん
2022/01/20 21:07
date icon
good icon

0

pv icon

146

回答
  • If the fish still has a head and tail, I can't eat it.

    play icon

  • I don't like chicken with bones either.

    play icon

この場合、次のように言うと良いでしょう。
ーIf the fish still has a head and tail, I can't eat it.
「もし魚にまだ頭と尾が付いていたら、食べられない」
head「頭」
tail「尾・しっぽ」

ーI don't like chicken with bones either.
「私は骨のついたチキンも好きではないです」
bones で「骨」

ご参考まで!
回答
  • I can't eat fish if it looks like a fish.

    play icon

以下のように表現することができます。

I can't eat fish if it looks like a fish.
魚のような見た目をしていたら、魚は食べられません。

if it looks like a fish で「魚の見た目をしていたら」を英語で表現することができます。

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
good icon

0

pv icon

146

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:146

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら