お金はあればあるだけいいって英語でなんて言うの?

お金はあればあるだけいいという表現を教えて頂きたいです。
The more money you have, it’s better
という表現を使用しましたが、正しい表現でしょうか。
default user icon
TAKAYUKIさん
2022/01/21 17:29
date icon
good icon

5

pv icon

390

回答
  • The more money you have, the better.

    play icon

他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、
The more money you have, the better.
ですね(*^_^*)
the 比較級, the 比較級
で「~であればあるほど、~だ」という比例的な意味を表しますので。
the betterの後のit isが省略されていて、本当は
The more money you have, the better it is.
という形です。
it is は省略されることが多いですが、省略しなくても良いです。
いくつか類例を挙げます。
The more you work, the more you can earn.
「働けば働くほど稼げる」
The more you practice, the better you can speak.
「練習すればするほど、もっと話せる」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
  • The more money you have, the better.

    play icon

  • You can never have too much money.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・The more money you have, the better.
=「お金はあればあるだけいい」

・You can never have too much money.
=「お金はいくらあっても困らない」
(例文)You can never have too much money.// I think so too.
(訳)お金はいくらあっても困らない。//私もそう思います。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
回答
  • The more money you have, the better.

    play icon

  • The more financially stable you are, the better life is.

    play icon

the 比較級, the 比較級 を使って次のように言うと良いでしょう。
ーThe more money you have, the better.
「お金があればあるほどいい」
このように言うと良いでしょう。

ーThe more financially stable you are, the better life is.
「経済的に安定していればしているほど、生活が楽だ」
このような言い方もできるかと思います。

ご参考まで!
回答
  • The more money you have, the better.

    play icon

  • You can't have too much money.

    play icon

以下のように表現することができます。

The more money you have, the better.
お金はあればあるだけいい。

You can't have too much money.
お金がありすぎることはない。

too much money で「お金が多すぎる」を英語で表現することができます。
なので、can't have too much money と言えば「お金が多すぎるなんてことはない」のようなニュアンスです。

お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
good icon

5

pv icon

390

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:390

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら