麻酔を塗るのと冷やすのは対して変わりませんって英語でなんて言うの?

クリーム状の麻酔を塗るのにはお金がかかりますが、冷やして貰うだけであればタダです。どちらの方法を使っても、痛みは対してかわりません。
default user icon
zoroさん
2019/07/22 22:45
date icon
good icon

1

pv icon

1416

回答
  • It doesn't change from using an anesthetic or an ice pack.

    play icon

  • It doesn't make a difference from using an anesthetic or an ice pack.

    play icon

「違いは(ほぼ)ない」と英語で言うには "doesn't change"「変わらない」または "doesn't make a difference"「違いが起こらない」を使います。 また、「麻酔」"anesthetic" と冷やすことを簡単に比べれるように冷やす時に使う "ice pack" 「保冷剤」を使うと良いですね。 例文: "It doesn't change from using an anesthetic or an ice pack." 「麻酔か保冷剤を使っても、効果に変わりはない。」 "It doesn't make a difference from using an anesthetic or an ice pack. " 「麻酔か保冷剤を使っても、効果に違いはない。」
good icon

1

pv icon

1416

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1416

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら