日本語が分からないと思われてるなら大丈夫じゃないって英語でなんて言うの?
外国人が きつ日本語や、へんなニュアンスを言ってしまったとき。
「海外の人なら、日本語理解していないと思われてるからセーフだと思います。」
と表現したいときの言い方を教えてください。
また日本語学習をしている人にこのようなことをいうのは差別的だと思われますか?
回答
-
People don't think that you understand Japanese, so I think you're safe.
-
I think it's safe for foreigners because they don't understand Japanese.
ご質問ありがとうございます。
1番目の英文は日本語学習をしている人に喋る時に使えます。そして、2番目は一般的な外国人について喋っている時に使えます(相手は外国人と日本人でも使えます)。でも、そういうことは仲良い外国人の友達と冗談としてしか使わない方がいいと思います。あの人は日本人じゃないから日本語も理解できないと思うのが失礼で差別的だと思いますので、言おうと思ったら相手の反応について考える必要があります。
ご参考になれば幸いです。