ただスタンプを送りたかっただけだけど、友達からなにそれと言われたので
I don't mean anything by the stamp.
送ったスタンプですが、これといった意味はないです。
↑mean~=~を意味する、という意味です。そこにby(~によって)をつけました。
The stamp has no particular meaning.
I just wanted to send it to you.
スタンプは特に意味はないよ。
なんとなく送りたかっただけです。
↑particular(特別な)意味はない、という意味です。
なんとなく(just)送りたかっただけだ、という意訳をつけました。
では!
回答したアンカーのサイト
英語教材を無料で共有できるウェブサイト「Instructor Note」