「アメリカ"は"~だが、日本"は"~である。」って英語でなんて言うの?

日本語で「アメリカ"は"~だが、日本"は"~である。」 の様に対比の意味が込められた「~は」を英語でどのように表現しますか?
default user icon
Seekingさん
2022/01/28 01:23
date icon
good icon

0

pv icon

214

回答
  • America is ....... while Japan is .......

    play icon

「アメリカ"は"~だが、日本"は"~である。」 一般的に使われる対比の表現で一番多いのは 接続詞 while を使った表現です。 Americaを主語とした主文の後にwhileという接続詞を使う文を置きます。 例 Tom likes playing baseball while John does(likes) basketball. America is ....... while Japan is .......
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • America is ~ , but Japan is ~ .

    play icon

  • America is ~ . However, Japan is ~ .

    play icon

ご質問ありがとうございます。 この比較的な文章は「America is ~ , but Japan is ~ . 」になります。 日本語と同じように、英語ではコンマの「,」が必要です。 「however」を使うために、二つの英文を作ることが必要です。そうすれば、コンマも必要です。 例文: America is wide, but Japan is narrow. アメリカは広いですが、日本は狭いです。 ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

214

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:214

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら