多めに見積もってって英語でなんて言うの?
「このタスクを終わらせるためには多めに見積もって5時間くらいかかるかな」と時間の見積もりをするときに使いたいです。ちなみに、お金の見積もりの時も同じ言い方ですか?別の言い方がありますか?
回答
-
estimate it a little extra
-
For this task, estimate it a little extra to show that it will take about 5 hours to finish.
ご質問ありがとうございます。
この場合は、「多めに見積もって」は英語で「estimate it a little extra」と言えます。お金に関しても、この言い方を使えます。
また、「このタスクを終わらせるためには多めに見積もって5時間くらいかかるかな」と言う文章を英語にしたいなら、「For this task, estimate it a little extra to show that it will take about 5 hours to finish.」になります。
ご参考になれば幸いです。