世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

男性育休は名ばかりの制度で、あってないようなものだって英語でなんて言うの?

男性の育休制度は存在はするけれど、実際に取得する人はごくわずか、または会社によっては全くいないというのが現状であることを伝えたいです。
default user icon
Sさん
2022/01/29 10:23
date icon
good icon

1

pv icon

3778

回答
  • The paternity leave for men is a benefit only on paper and it doesn't really exist.

  • The paternity leave for men is a benefit in theory, however it is not commonly taken.

男性育休はparternity leave for men(複数形)です。 ’only on paper’ も’in theory’も「理論上では、紙面上ではある」(現実では存在しない)といういみのフレーズです。 1文目では'it doesn't really exist'(実際には存在しない)という後半節、そして2文目では'it is not commonly taken'(基本、(育休は)使われていない)という後半節でつなげています。 どちらも存在しない・使われていないという意味合いになります。 参考になれば幸いです。
Maiko H 英語講師
good icon

1

pv icon

3778

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3778

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー