日本語表記だったメニューを英語メニューに作り替えています。
¥780(税込¥858)である場合、¥780(¥858 tax included)の表記で合っていますか。また、全ての料理の値段をこの表記で統一しておかしくないですか。
ご質問ありがとうございます。
Tamagoさんを書いた通り「¥○○(¥△△ tax included)」は問題ありません。
この表記は基本的にどこでも使えます。スーパーでも、レストラン、お店でも、使えます。
もちろん、全ての料理の値段、この表記を使っても構いません。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
¥780 (including tax: ¥858)
とすると、「¥780(税込¥858)」となります。
また、全ての料理の値段を税込みにして、
Prices include tax や、All prices include tax とすると、全て税込みの金額ですと伝えられます。
参考になれば幸いです。