「オーディオブック」についての話題で、
「本の内容にかかわらず、声に気を取られてしまう(ので私はオーディオブックがあまり性に合っていないと感じている)」
とどういえばよいでしょうか?
ご質問ありがとうございます。
"Regardless of what the book is about,"=「本の内容にかかわらず」
"my attention gets pulled to the voice of the reader."=「読み上げている人の声に注意が行ってしまう。」
"So, I think audio books aren't really my thing."=「なので、オーディオブックはあまり私に合っていないみたい。」
ご参考に。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話