世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

少し話は逸れますが~って英語でなんて言うの?

イタリアで食べたスパゲティは本当においしく、日本で食べるものとは比べ物にならないという話の後で、「少し話は(スパゲティの話とは)逸れるが」、インドで食べたバターチキンカレーは日本で食べるものとは比べ物にならなかった。ということを英語で言いたいです。
default user icon
Namiさん
2022/02/02 14:15
date icon
good icon

2

pv icon

910

回答
  • This is a little off topic, but

    play icon

topic= 話題・テーマ・トピック off topicの「off」は、ちょっとズレている、と言う意味ですね。ですのでoff topicは直訳的に話題と少しズレていると言う意味で、話は逸れますと言う意味で良く使います。 This is a little off topic, but 少し話は逸れますが~ This is a little off topic, but the butter chicken curry I had in India was so good it can't be compared to the one in Japan. (本当においしく、日本で食べるものとは比べ物にならない) 少し話は(スパゲティの話とは)逸れるが」、インドで食べたバターチキンカレーは日本で食べるものとは比べ物にならなかった。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

910

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:910

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら