回答
-
It's not bad.
悪くはないね、と言いたいときのフレーズです。
ただし、使う時に注意したいのが、ちょっと偉そうな感じになってしまうこともあるということ。
It's not bad, I mean, it's pretty good. 悪くないね、っていうか結構いいよね。
みたいにフォローを入れたほうがいいこともあります。
日本人は必要以上に遜った物言いをしようとして、返って無礼な感じになることがあるので、気を付けたいところです。
回答
-
It is not that bad, is it?
-
It is really not that bad.
アメリカ在住のMasumiです。
会話の中で・・・
「そんな悪い話じゃないよね??」という場合。
It is not that bad, is it?
それはそんなに悪い話じゃないわよね?
「そんなにも悪い話だとは思わないわ」という相槌のような意味合いの場合。
It is really not that bad.
それはそんなにも悪い話じゃないですね。
参考にしてみてくださいね。
回答
-
Not bad, right?
-
Not a bad story, right?
Not bad, right?=悪くないよね?
Not a bad story, right?=悪い話じゃないよね?
この話がどう言う話によってはstoryと言う単語が変わってきます。スベらない話のような「物語」や「エピソード」の事を指す場合はstoryでいいですが、例えば「商談」を指す場合はdealと言います。
前者は何に対しても使えるフレーズなのでお勧めです。