世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

○○だと胸を張って言える様になりたいって英語でなんて言うの?

英語が得意だと、胸を張っていえるようになりたい みたいな感じで言いたいときはなんといえばいいでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2016/08/25 08:27
date icon
good icon

11

pv icon

11918

回答
  • I want to be confident to say that I'm good at English.

胸を張って言える、つまり「~と言うのに自信を持てる」としました。 be confident to~で、自信を持って~する。 自分は英語が得意だと自信を持って言えるようになりたい、という例文です。 I want to become fluent in English then I can be proud of myself. こちらはちょっと違う言い方ですが、「英語を流暢に話せるようになりたい、そして自分自身を誇りに思えるようになりたい」となります。 ニュアンスとしては、質問の日本語に近いと思います。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • I want to proudly say that I'm good at English.

質問者さんへ だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが 少しでも参考として頂けますと幸いです。  I want to proudly say ... 「誇りをもって ... と言いたい」 という表現もありますので、紹介致します。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 質問者さんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • I want to be able to confidently say "I can speak English well"

「私は英語がうまく話せる」と自信をもって言えるようになりたい。 の意味です。 すでにいくつか回答出ていますので、別の言い方で考えてみました。 want to be able to 「できるようになりたい」 confidently「自信をもって」
good icon

11

pv icon

11918

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:11918

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら