世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「あなたみたいにうまく生きられない」って英語でなんて言うの?

どちらかというと、あなたの様になりたいではなく、それ無理、の様な感じです。
default user icon
Yossyさん
2022/04/13 09:41
date icon
good icon

2

pv icon

2536

回答
  • It is almost impossible for me to live like you because I do not have social dexterity.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『あなたみたいにうまく生きられない』はいくつか言い方が考えられますが、この場合の『うまく生きる』が『世渡りがうまい』というような意味であれば、例えば、 It is almost impossible for me to live like you because I do not have social dexterity. として、『世渡りがうまくないので、あなたのように生きることは私にとってほぼ不可能です。』と言えます。 シンプルに、 『あなたのようには生きられない』といってもよいでしょう! I can not live like you. 役に立ちそうな単語とフレーズ almost impossible ほとんど不可能である、不可能に近い dexterity 器用さ、抜け目なさ、機敏さ、巧妙さ social dexterity 人付き合いの良さ、世渡りのうまさ 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2536

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2536

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら