世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

様子見でお願いしますって英語でなんて言うの?

(機械の)異常停止が頻繁に起こるのでなければ、とりあえず様子見でお願いします
male user icon
ALさん
2022/02/04 08:35
date icon
good icon

8

pv icon

4549

回答
  • Let's wait and see for now.

  • For the time being, let's wait and see for now as long as the machine is not stopping regularly.

ご質問ありがとうございます。 この場合は、「様子見でお願いします」は英語の近くの表現として、「Let's wait and see for now.」と言えます。 また、「(機械の)異常停止が頻繁に起こるのでなければ、とりあえず様子見でお願いします」と言いたいなら、「For the time being, let's wait and see for now as long as the machine is not stopping regularly.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Please wait and see for a while.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) Please wait and see for a while. 「しばらくの間、様子を見て下さい」 wait and seeは、直訳は「待って見る」ですが、「様子を見る」というニュアンスでよく使われる慣用表現です。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

8

pv icon

4549

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4549

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー