世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

昔、お金を騙しとられた経験があるって英語でなんて言うの?

よろしくお願いお願いします
default user icon
Satoさん
2018/11/19 17:10
date icon
good icon

7

pv icon

8313

回答
  • Once, i was cheated out of money.

    play icon

  • In the past i was decieved out of my money.

    play icon

  • A while ago i had the experience of being cheated out of money.

    play icon

「Once, i was cheated out of money. 」昔、お金を騙しとられた経験がある 「昔」は「Once」「A while ago」「In the past」を意味します。 「騙し」は「Cheat」「Fool」「Decieve」 「取られた」は「got taken」 そして「騙し取られた」は「decieved out of」、「cheated out of」と言うことができます。 「A while ago i had the experience of being cheated out of money. 」も大丈夫です。
回答
  • A long time ago, I once was fooled out of my money.

    play icon

  • When I was young, I had the experience of being cheated out of a lot of money.

    play icon

最悪ですね! 「私はお金をだまし取られた」を英語でいいますと、色々な言い方ができます! I was fooled out of my money. I was tricked out of my money. I was conned out of my money. I was cheated out of my money. 1) A long time ago = 昔. I once OO = 一回OOしたことがある。 fooled out of OO = OOをだましとられた 2) When I was young = 若い時に be cheated = 騙される
JohnO 英語教師
good icon

7

pv icon

8313

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8313

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら