Satokoさん、
ご質問どうもありがとうございます。
一例をご紹介します。
{英訳例}
It's not like him to make such a mistake.
そんなミスをするなんてあの人らしくないね。
{解説}
「…するなんて A らしくない」は it is not like A to do で言い表せます。
「ミスをする」は make a mistake です。
{例}
It's not like him to give up like that.
⇒あんな風に諦めるなんて彼らしくない。
【出典:The Lost Boys by Lilian Carmine】
It's not like her to be late.
⇒彼女が遅刻するなんて、らしくないね。
~~~~~~~~
お役に立てば幸いです。
どうもありがとうございました。
That’s uncharacteristic of you to make such a mistake.
uncharacteristic~=「らしくない~」
uncharacteristic of you=「あなたらしくない」
make a mistake=「間違いをおかす」
例文)
That’s uncharacteristic of you to make such a mistake.
「そのような間違いをするなんて、あなたらしくないですね」
That’s uncharacteristic of him.
「彼らしくないですね」
ご参考まで