(お弁当を増量する)「増量!」って英語でなんて言うの?
お弁当につける「増量」シールを作成しています。「増量!」だけ書きたいです。volume upは音に用いる表現なので間違ってますよね?
回答
-
extra
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『(お弁当を増量する)「増量!」』は、お弁当の何を増量するかにもより言い方はいくつか考えられますが、例えば、extra rice とすると、『ごはん増量』、extra veggies 『野菜増量』というように表現できます。全体的な増量であれば、extra とか、『特大』という意味で、jumbo としてもよいでしょう!
役立ちそうなフレーズ
double serving 2倍
参考になれば幸いです。