世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もう痛くないですって英語でなんて言うの?

「親知らずを抜いてしばらく歯茎が痛かったのですが、今はもう痛くないです。」と言いたいです。
female user icon
Ayaさん
2022/02/10 11:46
date icon
good icon

6

pv icon

7338

回答
  • It doesn't hurt anymore.

  • My gum is not sore anymore.

ーIt doesn't hurt anymore. 「もう痛まないです」 ーMy gum is not sore anymore. 「歯茎はもう痛くないです」 例: I had one wisdom tooth taken out a few days ago, so my gum was sore for a while, but it doesn't hurt anymore. 「数日前に親知らずを一本抜いてもらったので、歯茎がしばらく痛かったのですが、もう痛まないです」 wisdom tooth で「親知らず」 gum で「歯茎」 ご参考まで!
回答
  • "It doesn't hurt anymore."

「もう痛くないです」を英語で言う場合、"It doesn't hurt anymore." という表現が適しています。"Hurt" は「痛い」を表現する動詞で、"anymore" は「もう~ない」という否定の意味を強調します。 例文: - "I had pain in my gums after getting my wisdom tooth removed, but it doesn't hurt anymore." (親知らずを抜いてからしばらく歯茎が痛かったのですが、今はもう痛くないです。) 関連単語とフレーズ: - Pain (痛み) - Sore (痛い、ヒリヒリする) - Gums (歯茎) - Wisdom tooth (親知らず) - Feel better (気分が良くなる)
good icon

6

pv icon

7338

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7338

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー