世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ハンバーガーショップでバイトしていますって英語でなんて言うの?

I work part-time at hamburger shop. と答えたらshop ではなくjoint と言われました。jointってどういう時に使うのですか?
default user icon
Saoさん
2022/02/12 15:37
date icon
good icon

8

pv icon

5107

回答
  • I work part-time at a hamburger shop.

    play icon

  • I have a part-time job at a hamburger restaurant.

    play icon

joint スラングであまり綺麗な英語ではないし、レストランなどに joint を使うと、汚く粗末なレストランを想像します。 ーI work part-time at a hamburger shop. 「ハンバーガーショップでバイトをしています」 ーI have a part-time job at a hamburger restaurant. 「ハンバーガーレストランでバイトをしています」 ご参考まで!
回答
  • I work part-time at a burger joint.

    play icon

「ハンバーガーショップでバイトしています」は英語で「I work part-time at a burger joint.」と言います。こちらはカジュアルでスラングっぽい言い方なので、日常会話では普通に使えますが、面接などは控えたほうがいいと思います。「joint」は「お店」のスラングなので、「burger joint」は「ハンバーガーを作る店」という意味です。 ハンバーガーショップでバイトしていますが、そろそろ転職したいです。 I work part-time at a burger joint, but I want to start looking for a new job.
good icon

8

pv icon

5107

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5107

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら