悪者が入ってこないようにって英語でなんて言うの?

「仁王様(Two Guardian kings)はお寺の門の入口に立って、悪者が入ってこないようにガードマンの役割をしている」 を英語で何と言いますか?
default user icon
Koさん
2022/02/18 12:35
date icon
good icon

2

pv icon

252

回答
  • Those statues that are referred to as guardians of the temple are meant to stop bad people from entering the temple grounds.

    play icon

ーThose statues that are referred to as guardians of the temple are meant to stop bad people from entering the temple grounds. 「お寺の見張りとされるそれらの像は、お寺に悪者が入ってこないようにするためです」 meant to stop bad people from entering ... で「…に悪者が入ってこないように」 ーThose big statues you see in front of the entrance way of temples in Japan are believed to act like guards who protect the temple from evil people. 「日本のお寺の入り口の前で見かける大きな像は、お寺を悪者から守る監視の役割をしていると信じられている」 to protect ... from evil people「…を悪者・邪悪な人たちから守る」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

252

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:252

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら