世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

出してみないとわからないって英語でなんて言うの?

提出してみないとその書類があっているかどうか(不備がないか)はわかりません
default user icon
kateyさん
2022/02/18 23:45
date icon
good icon

3

pv icon

3357

回答
  • We won't know until it's out

ご質問ありがとうございます。 「出してみないとわからない」はそのまま英語で「We won't know until it's out」と言います。 また、「提出してみないとその書類があっているかどうかはわかりません」と言いたいなら、そうすると、「We won't know if the document is correct or not until it's submitted」になります。この場合、和文は「提出」を使ったので、「submit」を使いました。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • You won't know if it's adequate or not until you hand it in.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーYou won't know if it's adequate or not until you hand it in. 「提出されるまで不備がないかどうかはわかりません」 to be adequate で「適合している・ふさわしい・条件を満たしている」という意味があります。 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

3357

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3357

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー