世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「遊園地が閉園して寂しい」って英語でなんて言うの?

「長年たくさんの地元の人々や家族連れに親しまれてきた遊園地が、コロナによって入場者数が激減し、閉園に追い込まれた。仕方がないこととはいえ、寂しい」 と言いたい場合です。どうぞよろしくお願いいたします。
default user icon
YASUさん
2022/02/19 08:36
date icon
good icon

1

pv icon

1562

回答
  • The amusement park that has attracted lots of locals and families for many years has been forced to close.

  • This is because the number of visitors decreased dramatically due to corona.

  • It was inevitable, but it is sad.

ご質問ありがとうございます。 "The amusement park that has attracted lots of locals and families for many years"=「何年も地元の人々や家族が親しんでいた遊園地」 "has been forced to close."=「は閉園せざるを得なかった。」 "This is because the number of visitors decreased dramatically due to corona. "=「これはコロナにより入場者が激減したためである。」 "It was inevitable, but it is sad."=「仕方がなかったが、寂しい。」 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1562

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1562

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら