Stuffed animals don't need to be fed and don't need to use the restroom, they're docile.
ご質問ありがとうございます。
「docile」という英単語を使いたいなら、下記の英文通りになります。
Stuffed animals don't need to be fed and don't need to use the restroom, they're docile.
もし、ペットとぬいぐるみを比較したい場合、「Stuffed animals as opposed to pets don't need to be fed or taken to the restroom, and they're docile.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。
Stuffed animals don't need to be fed and they don't need to go to the bathroom, so they are really easy to take care of.
「従順」という意味の単語は、docile も含め生きている動物や人に対して使うので、ぬいぐるみに対して使うなら、次のように言うと良いでしょう。
ーStuffed animals don't need to be fed and they don't need to go to the bathroom, so they are really easy to take care of.
「ぬいぐるみは餌をあげなくてもいいし、トイレに行く必要もないから世話をするのが楽だ」
ご参考まで!