世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

○○○が痛いって言ってるよ〜って英語でなんて言うの?

子供がぬいぐるみ等を乱暴に扱っているのを見て、 「そんなことしたら、○○○(ぬいぐるみの名前)が痛いって言ってるよ〜」 と、ぬいぐるみの気持ちを代弁しつつ、注意するニュアンスで言いたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2016/12/13 12:55
date icon
good icon

6

pv icon

2502

回答
  • Don't hurt your stuffed animal. Would you like that happening to you?

    play icon

「ぬいぐるみの気持ちを代弁しつつ」・・・という発想は英語ではしないと思うので、ちょっとニュアンスが変わってしまうのですが「ぬいぐるみを傷つけちゃダメよ。あなただって同じことされたくないでしょ?」という言い方ならできると思います。「stuffed animal(ぬいぐるみ)」の部分はぬいぐるみの名前に置き換えても構いません。お役に立てれば幸いです。
回答
  • Ouch! You're hurting me!

    play icon

Ouch! You're hurting me! 「痛い!それ痛いよ〜!」 ぬいぐるみの声マネをして代弁してあげるのはどうでしょう?笑 Stop it! やめて! Don't do that! それやめて! Don't pull/hit/throw me! 引っ張らないで/叩かないで/投げないで! お母さんからは Say sorry to 〇〇. 「〇〇にごめんねは?」 と言わせて、言えたら褒めてあげてもいいですね♪
good icon

6

pv icon

2502

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2502

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら