回答
-
Don't you feel uncomfortable? Let's tidy up.
-
Don't you feel yucky in there? Let's clean that up.
2つとも、英語圏では「おむつを換える」というシチュエーションでかなり定番のフレーズです。シンプルな言い方なので、比較的扱いやすいと思います!
- Don't you 〜?は「〜じゃないの?」という聞き方ですね。
- tidy up、clean upは 両方共そのまま”キレイにする”という一般的な言い方です。
- Yuckyは子供に向けた“気持ち悪い”という言い方ですね。
このまままるっと覚えて、子供のおむつを換えてやりましょう!
回答
-
Don't you feel uncomfortable? Let's change the diaper.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
Don't you feel uncomfortable? Let's change the diaper.
「気持ち悪くないの?オムツを変えましょう」
diaper「おむつ」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)