遠くを見てな!近くを見てたら気持ち悪くなるからって英語でなんて言うの?
車に酔いやすい子どもに言いたいです。
「遠く見てな!近くを見てたら気持ち悪くなるから」
「ゲームしない方がいいよ」
「ヤバくなったら教えてね(気持ち悪くなったら)」
このような会話を子どもとしたいです。
どのように表現したらいいですか?
回答
-
Look far! If you keep looking near, you will feel sick.
遠く – far
見て – look
近く near
見てたら - keep looking
気持ち悪くなる – feel sick
車に酔い – Car sick
ゲームしない方がいいよ- you shouldn’t play with your game while sitting in the moving car
ヤバくなった教えてね(気持ち悪くなったら) - if you feel you are getting nauseous, please tell me.