Whether it's a guess or not, even if it's just an overvaluation, this amount is the limit.
Even if it's estimated highly, the amount is the limit.
ご質問ありがとうございます。
「忖度しようがしまいが、高く見積もっても、この額が限度だ。」はそのまま英語で「Whether it's a guess or not, even if it's just an overvaluation, this amount is the limit.」と言えます。
また、別の言い方で「高めに見積もっても、額が限度だ。」の英訳したいなら、そうすると、「Even if it's estimated highly, the amount is the limit.」になります。
ご参考になれば幸いです。